法搜网--中国法律信息搜索网
罗尔斯的生活与著述——罗尔斯正义理论的形成(一)

  在《正义论》出版后的三十年里,罗尔斯也看到了它不断被译成其他文种出版:它在1975年首先被译成德文,罗尔斯还在这一德译本中做了修订,后来的一些译本及1999年的英文修订版多根据此译本推出;1979年这一年,就有韩文、日文和西班牙文三种语言的译本问世;1981年有葡萄牙文译本出版;1982年意大利文译本出版;在西欧主要语言的译本中,法文译本独后,是在1987年问世,罗尔斯专门为它写了一篇序言;1988年3月,中国社会科学出版社出版了我和另外两个朋友何包钢、廖申白合译的《正义论》的第一个中文译本,91年,上海译文出版社出版了谢延光译的第二个中文译本,而据我所知,徐征等还有另外两个未出版的译本。此外,还有俄文、匈牙利文等文种的译本,但据说不是全译。
  罗尔斯的性格比较内向,甚至可以说有些羞涩,他并不很擅长言谈和讲演,说话速度不快,时而还出现口吃,但他的讲课广受尊敬,每学期最后一节课学生要鼓掌到他走远听不到为止,这甚至已成为哈佛的一件著名轶事。他几乎不接受任何传媒访问,也不喜交际,很像一个老派的英格兰绅士,伯林形容他“像一个带着黑色高帽的清教徒”。他的态度谦和,为人中道,从不疾言厉色,但他的内心实在说来是骄傲的,也不轻易向外人开放。他的身体不是太好,尤其最近几年,据说他几乎无法写作了。他这两三年出版的著作基本上都是由他的学生整理的。
  罗尔斯对自己的著作的出版一直十分谨慎和“比慢”,总是要广泛听取意见、反复修改后才肯付梓,并且一般是先就其主要观点发表若干文章,然后再在适当的时候整理成书。他的第一本书《正义论》是在他五十岁时才出版,而他的第二本书《政治自由主义》则又过了22年才问世,1999年到2001年倒是一下就出了他的好几本书、但这已经像是一种最后的交代了,这位年近八旬的老人,在这世纪之交的时刻,他已知道自己时日无多,他已经无法再撰写新著或对旧著做大的修改了,这大概也是他终于同意让学生把他的论文集等书出版的一个原因。只要他还有精力修改,他大概还要把这些著作放在自家箧中的。除了战争中的几年,他的生活看来是平淡、甚至单调的,这是生活在一个相当稳定的社会的学者的选择,他有板有眼,不急不躁,舒缓前进,初看起来速度不快,最后取得的成绩却是结结实实,成色十足,而份量也因此就足够可观了。他现在也只需静静地看着自己毕生努力的工作,这一工作已经进入了历史,在西方道德和政治哲学史上取得了相当重要的地位。
  罗尔斯迄今为止的生活基本上是顺遂的,也是成功的,他的著作虽然不是很早和很多,但还是较早就引起了关注,他受过很好的教育,他也一直在很好的大学工作,并很快又到了哈佛大学。他是专心致志于学术的,他的关怀不是像古典的自由主义大师、例如密尔那样宽广,他是相当纯粹的一个学者,也是相当符合现代学术标准并取得极大成功的一个学者,除了一些很少的例外——如在“广岛五十年”一文中——他一般不轻易表露感情,无论是对社会还是对个人的感情。我们对他的精神世界、对他的焦虑、苦恼、内心的挫折(如果有)不得而知,但即便有这种感情,他本来也没有必要告诉我们,学者毕竟不同于作家,当然,他也可能本来就将这些焦虑化解得很好,无论如何,在他冷静论证的正义原则中,我们还是可以看到他对人间,尤其是对弱者的关怀,这是一个出身富家的学者对于穷人的真诚关怀,带有这种关怀特有的高贵和令人感动的一面,但也可能仍留有 “无法感同身受”的隔膜和不解。


第 [1] [2] [3] [4] [5] 页 共[6]页
上面法规内容为部分内容,如果要查看全文请点击此处:查看全文
【发表评论】 【互动社区】
 
相关文章